Browser not supported. Please use Google Chrome or Microsoft Edge to access Ringle.
Back to the list
링글 인사이트
영어

그럴 줄 알았어 영어로? 직감을 표현하는 영어 표현 6가지!

2025.05.15

그럴 줄 알았어-영어표현-영단어-이미지
💡 안녕하세요. 링글팀입니다! 링글팀은 자주 쓰이지만 막상 영어로는 어떻게 표현해야 할지 애매한 표현들을 소개해드리고자 합니다.

오늘은 비즈니스부터 일상 생활에서까지 자주 쓰이는 '그럴 줄 알았어'를 영어로 표현하는 방법을 알아볼게요. 링글과 함께 뉘앙스를 살려 나의 직감을 보다 유창하게 표현해보세요!




‘그럴 줄 알았어’는 우리가 예상했던 대로 일이 일어나거나, 직감적으로 알고 있었을 때 자주 사용하는 표현입니다. 영어로도 이런 직감을 표현할 때 사용할 수 있는 다양한 표현들이 있는데요. 이번 글에서는 ‘그럴 줄 알았어"를 영어로 자연스럽게 표현하는 방법을 소개하겠습니다.



I knew it


가장 일반적으로 "그럴 줄 알았어"라고 표현할 때 사용되는 영어 표현은 "I knew it"입니다. 직역하면 "나는 그것을 알았어"로 해석되지만, 우리가 예상한 대로 일이 벌어졌을 때, 이 표현을 사용합니다. 간단하고 직관적인 표현이기 때문에 일상적인 대화에서 자주 등장합니다.


  • 예시 1 : "I knew it! I told you they would cancel the meeting."
    (그럴 줄 알았어! 내가 그들이 회의를 취소할 거라고 했잖아.)
  • 예시 2 : "I knew it! The weather forecast said it would rain."
    (그럴 줄 알았어! 일기 예보에서 비 온다고 했잖아.)



I had a feeling


조금 더 부드럽고, 직감적으로 "그럴 줄 알았어"를 표현하고 싶을 때는 "I had a feeling"을 사용합니다. 이는 특정 상황에서 직감이나 느낌을 통해 예측했음을 나타내는 표현입니다.


  • 예시 1 : "I had a feeling they wouldn't show up on time."
    (그들이 제시간에 나타나지 않을 것 같았어.)
  • 예시 2 : "I had a feeling this would happen."
    (이런 일이 일어날 거란 느낌이었어.)



I thought so


"I thought so"는 내가 이미 그런 결정을 내렸고, 그 결과가 나의 예상과 일치했을 때 사용하는 표현입니다. 이 표현은 상대방이 무언가를 말한 후, 내가 이미 그렇게 생각했음을 나타낼 때 사용됩니다.


  • 예시 1 : "I thought so! That's why I didn't bother coming."
    (그럴 줄 알았어! 그래서 나는 안 가려고 했어.)
  • 예시 2 : "I thought so! The project was too ambitious."
    (그럴 줄 알았어! 그 프로젝트는 너무 야심찼었어.)



As expected


"As expected"는 일이 예상대로 진행되었을 때 사용할 수 있는 표현으로, 공식적인 상황에서도 사용하기 좋은 표현입니다. 이 표현은 비교적 격식 있는 상황에서도 쓸 수 있어 유용합니다.


  • 예시 1 : "As expected, the company announced a merger."
    (그럴 줄 알았어. 회사는 합병을 발표했어.)
  • 예시 2 : "As expected, they didn't meet the deadline."
    (예상대로, 그들은 마감 기한을 맞추지 못했어.)



I figured as much


"I figured as much"는 내가 예감한 대로 일이 진행되었을 때 사용되는 표현입니다. 약간의 인식 차이를 두고 말하는 경우도 있으며, 약간의 자신감을 더한 느낌을 줍니다.


  • 예시 1 : "I figured as much, they would take the long route."
    (그럴 줄 알았어, 그들은 더 긴 경로를 택했겠지.)
  • 예시 2 : "I figured as much. I knew we'd be late."
    (그럴 줄 알았어. 우리가 늦을 거란 거 알았어.)



Told you so


"Told you so"는 과거에 내가 이미 예상한 대로 일이 일어난 후 사용되는 표현입니다. 조금은 자랑스럽거나 고집스럽게 사용할 수 있는 표현입니다.


  • 예시 1 : "Told you so, didn't I? I knew they'd cancel the event."
    (그럴 줄 알았지, 안 그랬어? 내가 그들이 그 행사를 취소할 거라고 했잖아."
  • 예시 2 : "Told you so! I knew this would happen!"
    (그럴 줄 알았어! 내가 이런 일이 일어날 거라고 했잖아!)



"그럴 줄 알았어"는 영어로 다양한 표현으로 전달할 수 있습니다. 상황에 맞게 표현을 선택하여 상대방에게 자신감을 가지고 예측했던 결과를 공유할 수 있죠. 이러한 표현들은 면접, 회의, 일상 대화에서 모두 유용하게 활용될 수 있습니다.


다양한 상황에서 영어로도 자연스럽게 원하는 뉘앙스를 전달하고 싶다면? 지금 바로 링글을 만나보세요!


커피 한 잔 값으로
링글을 체험해보세요!
Featured Posts
ringle-logo
Product
Customer Stories
Resources
Company
Help Center +82-2-6204-8880
Teens Kakao TalkTeens Help Center +82-2-588-3431
B2B Team | business@ringleplus.com
Weekdays 10AM- 6PM (KST) Lunch Break 1PM - 2PM (KST)
apple-logo-download
google-logo-download
2020 - 2025
For 6 Consecutive YearsKorea Consumer Appraisal Brand

ⓒRingle English Education Service | #401 4fl, 415, Teheran-ro, Gangnam-gu, Seoul, Republic of Korea



Privacy Management Officer: Sungpah Lee
| contact@ringleplus.com
Security-related inquiries: security@ringleplus.com
Privacy-related inquiries: privacy@ringleplus.com

Privacy Policy|Terms of Service